In the ball pit scene, I could become a public persona.
In the ball pit scene, I could become a public persona.
Waste
Claire Hopple
Latest
Right when the building is reduced to rubble, I’m tying my shoes. I miss the best part. What a waste of waste.
Maksymchuk’s words accrue a mountain of humanity in the ends of inhumanity. Ascend it; peer over language’s walls. Can her poetics actually cross them all?
Frazier wants to slow these moments of change down, hold them fast, and provide them with the level of reflection given to art in prestigious spaces like MoMA’s galleries. The exhibit opens with her instruction that we understand her works as “monuments for workers’ thoughts.”
Can an object—in the form of language—seeping out of these cracks elucidate some semblance of a truth?
Kinsky maintains that film is a contact sport: not simply fingertips feeding celluloid through a projector (though this is detailed often and affectionately), but also eyes carrying images like palmfuls of water
This never really happens, but I wanted it to be a book that anybody could read, more or less, because I got so many ideas for stories from people I worked with—when I worked on farms or in light construction, or growing up working at a pizza place. I always write and read in the morning, and when I worked on the farms or in construction, I would try to do a little bit before work since I knew the day was going to be tiring.
J & C & I peel our greens
into trash bags a little fast
our tempos try to forget
debt’s discipline trash bags
of greens pile against the fence
I finished The Time of Cherries on a severely delayed Amtrak train, at the very moment when I felt something akin to Roig’s “chaos of hopelessness.” The summer was off-kilter, with an endless deluge of “unprecedented events” playing out on newsfeeds and televisions. Flashes of abnormality, lighting up phones, tickering across widescreens, punctuated the dullness of long, excruciatingly hot days.
As early iterations of Guided By Voices began to play shows around Dayton in the early eighties, they were largely met with crushing indifference. They took it to heart.
I hang myself out of a self-inflicted predicament
I see the world from a new perspective
and don’t cry for me when you see me on the floor
If nuclear advocates are incapable of discussing who their chosen fuel sources have harmed and might harm, they are either ill-informed and not the experts they claim to be, or they are dishonest.
Societally, there is a seemingly collective remorse for the treatment of women, but these memoirs are still, in ways I find unique to those of many other celebrity women, illuminating some of our culture’s most persistently problematic approaches to sex and sexuality.
The flesh was intact but scarred, and the silvery ring of repaired skin at the base was numb. Rubbing it felt like touching someone else’s hand.
This incessant, near compulsory recycling of the Midwestern flight narrative makes one thing clear: the story, the real story, begins upon departure.
Maksymchuk’s words accrue a mountain of humanity in the ends of inhumanity. Ascend it; peer over language’s walls. Can her poetics actually cross them all?
Kinsky maintains that film is a contact sport: not simply fingertips feeding celluloid through a projector (though this is detailed often and affectionately), but also eyes carrying images like palmfuls of water
I finished The Time of Cherries on a severely delayed Amtrak train, at the very moment when I felt something akin to Roig’s “chaos of hopelessness.” The summer was off-kilter, with an endless deluge of “unprecedented events” playing out on newsfeeds and televisions. Flashes of abnormality, lighting up phones, tickering across widescreens, punctuated the dullness of long, excruciatingly hot days.
It is left unclear, intentionally, where the translation of imagination ends and the translation of language begins. Instead, from the Portuguese novel, we learn that the English narrator is unreliable only in the sense that she is a writer, tasked with the impossible undertaking that is replicating experience.
We understand, through the haze of her so extremely un-Cusk-like uncertainty, exactly why she turns to both gender and visuality in the two novels she’s written since. She is looking for a way out.
Celan pushes what is light and human in his work into the background, to bring tragedy to the fore. Tawada does the opposite, pushing tragedy into the background to foreground what is light and human. Paul Celan and The Trans-Tibetan Angel is where they meet.
Frazier wants to slow these moments of change down, hold them fast, and provide them with the level of reflection given to art in prestigious spaces like MoMA’s galleries. The exhibit opens with her instruction that we understand her works as “monuments for workers’ thoughts.”
In rendering Natalie Portman's character, and her pleasure, so obviously deformed, the film makes her into a particularly monstrous figurehead for an ever wider cultural impulse to psychologize every aberrance, to assign exacting, demystifying vocabulary to all the ways in which a person can be hurt.
Available responses to constraint (boxes)
Reject the structure and rebuild.
Contort the structure, make the hinges creak.
Either might include building smaller new boxes inside the old box.
Baptize yourself in the promise that every moment might ring with the ecstasy of leftovers fitting just perfectly into a takeout carton.
Perhaps the literary community needs a lot more of the absurd, even in spades, and perhaps especially in relation to economics.
Linguists trace the means by which, they say, Black Pittsburghers use language to position themselves relative to, and against, whiteness. The idea that white speech might be made and maintained in order to create racial difference is unexplored.
This never really happens, but I wanted it to be a book that anybody could read, more or less, because I got so many ideas for stories from people I worked with—when I worked on farms or in light construction, or growing up working at a pizza place. I always write and read in the morning, and when I worked on the farms or in construction, I would try to do a little bit before work since I knew the day was going to be tiring.
What had stirred Miéville’s return to fiction after more than a decade? What would this collaboration look like? Did this make Reeves a comrade?
In Death Glitch: How Techno-Solutionism Fails Us in This Life and Beyond, technology scholar Tamara Kneese, director of Data & Society’s Algorithmic Impact Methods Lab and former green software researcher at Intel, explores the precarity of our data and digital selves.
The voice sometimes shifts drastically between essays, which is an intentional choice—me playing around with this idea of “code-switching,” and also this postmodern aesthetic of schizophrenia, where I don’t just write from a singular voice, but multiple.
I’m interested in men who are struggling to communicate what they feel because they have no language for how they feel.
Because this issue has been overlooked from a political and cultural and intellectual standpoint, partially because of its association with girls, I wanted to give it a really serious treatment.
I’m a little out of the loop.
Before the service, I buy breath mints
instead of flowers.
I wear the wrong shoes.
I leave my facial tissue in the car.
of mercy, this
is the oval egg
where mercy laid waste
and, wasted, layed
down her altar
“We can break the fourth wall. We’re writers—we do that.”
“I’m not that kind of writer,” I said.
I keep meaning to write a poem about something really smart.
Can an object—in the form of language—seeping out of these cracks elucidate some semblance of a truth?
Officially, what happened in the story hadn’t happened and the story didn’t exist. It had never been compiled and was never to be uttered outside official hearings. In this matter, secrecy was of paramount importance: somebody would be made to take responsibility regardless of what anybody thought about stories.
Death is on offer, on our screens, free of charge. Revolutions everywhere—Tunisia, Egypt, Yemen, Bahrain, Syria. I try to formulate my stance on each of them, but I can’t. I want to go out and declare a revolution against something, but I can’t.
This desert basin, here, or volcano crater, there, exist outside language—yet they’ve become places, narrated by discourses of nation, produced through imaginaries of space.
I’m also an instrument. My wingspan, another measure. I spread my palm beside the grass. What fraction of me is the height of this?
I couldn’t see anything but I could hear that the pasture was now moving, alive with women. I started to run before a hand stopped me, landing across my chest.